Proč studovat ruský jazyk?
• S ruštinou se domluvíte
Ruština je oficiálním jazykem jedné z největších zemí světa, patří mezi pět hlavních světových jazyků a lze se jí domluvit v mnoha zemích. Ruština je perspektivním jazykem, který je příbuzný češtině.
• Ruský jazyk má perspektivu
Rusko je svým ekonomickým potenciálem a velikostí trhu významným strategickým partnerem České republiky a českých podnikatelských subjektů, které potřebují zaměstnance ovládající ruštinu, neustále přibývá.
• Poznáte reálie výjimečné země
Rusko díky své dlouhé a fascinující historii, bohaté kultuře a pro svá sociální specifika určitě zasluhuje velkou pozornost. Budete mít možnost poznat výjimečnost této země a získat poznatky o ruské kultuře, společenském, hospodářském i politickém dění v Rusku. Budete schopni lépe pochopit současné světové události.
![bg-feature](https://newstudujlingvistiku.upol.cz/wp-content/uploads/2021/03/bg-feature.jpg)
Co u nás můžeš studovat?
• Ruská filologie (forma prezenční, tříleté bakalářské studium) – dvouprogramové studium (původně dvouoborové), které je nutno kombinovat s druhým dvouprogramovým studiem (např. ruská filologie maior* – polská filologie minor** nebo polská filologie maior – ruská filologie minor)
* maior – studijní program, na kterém student bude psát svoji závěrečnou bakalářskou práci
** minor – studijní program, na kterém student nebude psát svoji závěrečnou bakalářskou práci
• Ruská filologie (forma prezenční, tříleté bakalářské studium) – samostatný studijní program
• Ruská filologie se specializací na překladatelskou a hospodářskou praxi (forma prezenční, tříleté bakalářské studium) – samostatný studijní program
• Ruská filologie (forma prezenční, dvouleté magisterské navazující studium) – dvouprogramové studium (původně dvouoborové), které je nutno kombinovat s druhým dvouprogramovým studiem (např. ruská filologie maior* – polská filologie minor** nebo polská filologie maior – ruská filologie minor)
* maior – studijní program, na kterém student bude psát svoji závěrečnou diplomovou práci
** minor – studijní program, na kterém student nebude psát svoji závěrečnou diplomovou práci
• Ruština pro překladatele (forma prezenční, dvouleté magisterské navazující studium) – samostatný studijní program
• Podrobné informace o jednotlivých oborech naleznete zde
Těm, kteří mají vyšší akademické ambice a chtějí získat titul Ph.D., nabízíme doktorské studijní programy špičkové úrovně v oborech Ruská literatura (čtyřleté studium), Ruský jazyk (čtyřleté studium) a Srovnávací slovanská filologie (čtyřleté studium).
![bg-feature](https://newstudujlingvistiku.upol.cz/wp-content/uploads/2021/03/bg-feature.jpg)
Proč studovat u nás v Olomouci?
• U nás vás rusky opravdu naučíme.
Po bakalářském studiu dosáhnete úrovně B2, po magisterském stupni dokonce úrovně C1.
• Praxi získáte již během studia.
Spolupracujeme se zahraničními firmami a úřady po celé České republice i v zahraničí.
• Pravidelně mapujeme potřeby trhu práce a jim přizpůsobujeme výuku.
• Díky široké síti našich partnerských univerzit budete moci studovat v Rusku, ale také kdekoliv jinde na světě.
• Studentská léta strávíte na druhé nejstarší filozofické fakultě v zemi s výjimečnou pověstí a tradicí.
Budete studovat a žít v srdci barokní Olomouce, skryté perly Evropy.
• Jsme moderní katedra.
K výuce využíváme moderní tlumočnickou a překladatelskou laboratoř.
• Zkušenosti vám budou předávat ti nejlepší z oboru od nás i ze zahraničí.
• Dostanete šanci stát se členem mnoha studentských spolků a sdružení.
![bg-feature](https://newstudujlingvistiku.upol.cz/wp-content/uploads/2021/03/bg-feature.jpg)
Jak se k nám dostaneš?
• Do 15. března nám pošlete vyplněnou elektronickou přihlášku ke studiu.
• Podrobné informace k přijímacímu řízení najdete zde na webu fakulty.
![bg-feature](https://newstudujlingvistiku.upol.cz/wp-content/uploads/2021/03/bg-feature.jpg)
Kde se uplatníš?
• Ve firmách s rusky mluvícími obchodními partnery
• Ve státní správě nebo politice
• Na velvyslanectvích, ambasádách, nejrůznějších zahraničních misích a v mezinárodních organizacích
• V kulturních institucích nebo cestovních kancelářích
• Ve vlastním podnikání s rusky mluvícími partnery
• Jako tlumočník nebo překladatel
• V oblasti médií, nakladatelství a vydavatelství
Chceš studovat v zahraničí?
Naše katedra každý rok vysílá studenty na semestrální či dvousemestrální studijní pobyty na svých partnerských univerzitách. Jejich seznam najdete na našem hlavním webu.
![bg-feature](https://newstudujlingvistiku.upol.cz/wp-content/uploads/2021/03/bg-feature.jpg)
Kdo tě bude učit?
prof. PhDr. Zdeněk Pechal, CSc.
je odborníkem na ruskou literaturu 19. a 20. století, do níž lze zařadit osobnosti moderního světového písemnictví, jako je Puškin, Gogol, Dostojevskij, Čechov, Gorkij, Babel, Nabokov či Bulgakov. Může vám nabídnout výklad o vývoji ruského románu a jeho estetice, o vypravěčských románových technikách a interpretačních možnostech slovesného textu.
doc. PhDr. Zdeňka Vychodilová, CSc.
je odbornicí na translatologii a teoretickou lingvistiku. Zabývá se také teorií a praxí překladu umělecké literatury.
doc. Mgr. Jitka Komendová, Ph.D.
se zabývá dějinami ruské kultury a kromě svých vlastních prací z této oblasti také kvalitně překládá. Na společných přednáškách vás provede světem ruského umění od středověku až do současnosti a budete řešit otázky vztahů mezi odlišnými kulturami, náboženstvími a etniky na území Ruska, zvláště vztahu Rusů a Ugrofinů, sibiřských národů nebo Židů.
prof. Alla Arkhanhelska, DrSc.
je odbornice na lexikologii, frazeologii. Věnuje se rovněž problematice slovanské jazykovědy, mezikulturní komunikace a lingvistické genderologie. Může se s vámi podělit o bohaté zkušenosti v oblasti organizace mezinárodní studentské vědecko-výzkumné spolupráce.